Everything about Brunetto Latini totally explained
Brunetto Latini (c.
1220–
1294), who signed his name
Burnectus Latinus in Latin and
Burnecto Latino in Italian, was an
Italian philosopher, scholar and statesman.
He was born in
Florence, the son of
Buonaccorso Latini. He belonged to the
Guelph party. After the defeat of
Montaperti, which took place while he was on embassy to
Alfonso el Sabio of Castile to seek help for Florence against the
Sienese, he took refuge for some years (1260-1266) in
France, but in 1266, he returned to
Tuscany and for some twenty years held successive high offices.
Giovanni Villani says that he was a great philosopher and a consummate master of
rhetoric, not only in knowing how to speak well, but how to write well. He was the author of various works in prose and verse.
While in France, he wrote his Italian
Tesoretto and in French his prose
Li Livres dou Trésor, both summaries of the encyclopaedic knowledge of the day (the Italian 13th-century translation known as
Tesoro was misattributed to
Bono Giamboni). He also translated into Italian the
Rettorica and three orations by
Cicero. The Italian translation of
Aristotle's
Nicomachean Ethics is often misattributed to Brunetto Latini: it's a work of
Taddeo Alderotti instead.
He wasn't
Dante Alighieri's schoolmaster, but he's called "master" to indicate spiritual indebtness, and Dante immortalized him in
The Divine Comedy (see
Inferno, XV.82-87). Dante places Latini within the third ring of the Seventh Circle with the Sodomites. Dante writes: "clerks and great and famous scholars, defiled in the world by one and the same sin" presumably the unspeakable one of
sodomy. According to John D. Sinclair, Dante respected Latini immensely but nonetheless felt it necessary to place him with the sodomites since, according to Sinclair, this sin of Latini's was well known in Florence at the time. Other critics point to the fact that outside of the
Divine Comedy, Latini is nowhere else accused of sodomy. Some therefore have suggested that Latini is placed in
Canto XV for being violent against art and against his vernacular (Latini wrote in French instead of Florentine, which Dante championed as a literary language in
De Vulgari Eloquentia) or perhaps also to demonstrate that even the greatest of men may be guilty of private sins.
Many of the characters in Dante's
Inferno are also mentioned in the legal and diplomatic documents Brunetto Latino wrote in Latin.
Further Information
Get more info on 'Brunetto Latini'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://brunetto_latini.totallyexplained.com">Brunetto Latini Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |